Software GUI Localization refers to the translation of the
software graphical user interface (GUI) components, such as
dialog boxes, menus, error, and status messages displayed on
a user's screen. The best localization process usually starts
with the software GUI translation. Online help and user documentation
translation should only begin after all software GUI strings
have been fully translated and reviewed. This is because online
help and user manuals often contain large amount of references
to the software user interface elements. This process will ensure
all GUI strings are translated consistently for all product
components.
In a typical software localization project, the following GUI
components normally need to be translated:
- Dialog boxes
- Menus
- Strings
In modern application development, most of the GUI components
are stored in external resource files. These resource files
are then compiled into binary executable files. For example,
on Windows, .rc files are compiled into .dll files using a compiler
such as the Visual C++ compiler.
CSOFT offers complete support for various resource file formats
for translation. We also work directly with compiled binary
executable files to minimize accidental changes to formatting
codes within the .rc files.
In addition to translating .rc and binary program files, the
CSOFT localization engineering team can also help our clients
perform localized dialog box resizing and cosmetic and linguistic
testing.

For more information about CSOFT's software GUI Localization,
please click
here.
|